সামুয়েল ১ 14 : 27 [ BNV ]
14:27. কিন্তু য়োনাথন এই প্রতিশ্রুতির কথা জানত না| সে জানত না যে তার পিতা সৈন্যদের জোর করে এই প্রতিশ্রুতি করিযেছেন| য়োনাথনের হাতে ছিল একটি লাঠি| সে লাঠিটার একটা দিক মৌচাকের মধ্যে ঢুকিয়ে দিয়ে কিছু মধু বের করে আনলো| মধু খেয়ে সে কিছুটা ভাল বোধ করল|
সামুয়েল ১ 14 : 27 [ NET ]
14:27. But Jonathan had not heard about the oath his father had made the army take. He extended the end of his staff that was in his hand and dipped it in the honeycomb. When he ate it, his eyes gleamed.
সামুয়েল ১ 14 : 27 [ NLT ]
14:27. But Jonathan had not heard his father's command, and he dipped the end of his stick into a piece of honeycomb and ate the honey. After he had eaten it, he felt refreshed.
সামুয়েল ১ 14 : 27 [ ASV ]
14:27. But Jonathan heard not when his father charged the people with the oath: wherefore he put forth the end of the rod that was in his hand, and dipped it in the honeycomb, and put his hand to his mouth; and his eyes were enlightened.
সামুয়েল ১ 14 : 27 [ ESV ]
14:27. But Jonathan had not heard his father charge the people with the oath, so he put out the tip of the staff that was in his hand and dipped it in the honeycomb and put his hand to his mouth, and his eyes became bright.
সামুয়েল ১ 14 : 27 [ KJV ]
14:27. But Jonathan heard not when his father charged the people with the oath: wherefore he put forth the end of the rod that [was] in his hand, and dipped it in an honeycomb, and put his hand to his mouth; and his eyes were enlightened.
সামুয়েল ১ 14 : 27 [ RSV ]
14:27. But Jonathan had not heard his father charge the people with the oath; so he put forth the tip of the staff that was in his hand, and dipped it in the honeycomb, and put his hand to his mouth; and his eyes became bright.
সামুয়েল ১ 14 : 27 [ RV ]
14:27. But Jonathan heard not when his father charged the people with the oath: wherefore he put forth the end of the rod that was in his hand, and dipped it in the honeycomb, and put his hand to his mouth; and his eyes were enlightened.
সামুয়েল ১ 14 : 27 [ YLT ]
14:27. And Jonathan hath not heard of his father`s adjuring the people, and putteth forth the end of the rod, which [is] in his hand, and dippeth it in the honeycomb, and bringeth back his hand unto his mouth -- and his eyes see!
সামুয়েল ১ 14 : 27 [ ERVEN ]
14:27. But Jonathan didn't know about the oath. He didn't hear his father make the soldiers promise not to eat. Jonathan had a stick in his hand, so he dipped the end of the stick into the honeycomb and pulled out some honey. He ate the honey and began to feel much better.
সামুয়েল ১ 14 : 27 [ WEB ]
14:27. But Jonathan didn\'t hear when his father charged the people with the oath: therefore he put forth the end of the rod who was in his hand, and dipped it in the honeycomb, and put his hand to his mouth; and his eyes were enlightened.
সামুয়েল ১ 14 : 27 [ KJVP ]
14:27. But Jonathan H3083 heard H8085 not H3808 when his father H1 charged the people with the oath H7650 H853 H5971 : wherefore he put forth H7971 H853 the end H7097 of the rod H4294 that H834 [was] in his hand, H3027 and dipped H2881 it H853 in a honeycomb H3295 H1706 , and put H7725 his hand H3027 to H413 his mouth; H6310 and his eyes H5869 were enlightened. H215

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP